法英斗耳朵的区别?
简单说吧,法国人是在斗嘴(verbal),英国人是在打架(physical)…… 比如这个视频(来源见图片描述 )中,从开始到1分58秒,完全属于法语的verbal battle,虽然偶尔会有拳头(比如26秒的时候) 但是总体上来说,还是word to word 的对抗。双方出言都不算很刻薄,也没有使用侮辱性的语言(当然,对于中国人来说这些词都很刺耳……)。可以看得出,虽然英国人的英语带有很多方言特点,但是他们的拼写和语法都是正确的,而法语中的错误恰恰是为了表达感情而故意用的错误(这种错误在中文里就是“语病”,因为中式思维是排斥语病的,所以这种错误的法语单词就被翻译成“不正规”或者“不规范”了—这又是另外一个故事了).... 从1分59秒开始,就是英国人的物理伤害了:凳子,书本,拳脚…… 如果让笔者来评估的话,这场battle胜负参半吧。
最明显的区别在哪里呢? 在于对方骂了你,你反骂回去,但在法国人看来你这叫回击,英国人却认为这是挑衅(tit for tat) 所以你看法国人在视频里生气的时候,通常都是大喊: 而不是像英国人那样: 这就是文化上的不同,其实也折射出两个民族性格的不同—— 英国人更加直接,粗暴,不拖泥带水;而法国人则更讲究技巧,比较含蓄。